En las vertientes de la traducción e interpretación del / al alemán

En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán

Silvia Roiss (Ed.), Carlos Fortea Gil (Ed.), María Ángeles Recio Ariza (Ed.), Belén Santana López (Ed.), Petra Zimmermann-González (Ed.), Iris Holl (Ed.)

En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán

TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Volume 42

ISBN
978-3-86596-326-0 9783865963260
Date of appearance
2011
Language
Spanish
Binding
Paperback
Pages
582
Format
14.8 × 21.0 cm (B × H)
Cite
Downloads
Price
79.80 €

Contents

En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán reúne las reflexiones sobre la traducción y la interpretación en ambas direcciones ? en ambas vertientes ? entendiendo por académicos tanto a los profesores como a los estudiantes como, en algunos casos, a los graduados que están dando ya sus primeros pasos en la investigación. Constituye un proyecto singular, tal vez el único que reúne las dos direcciones de la materia investigada y todas sus variables científicas y temáticas, desde la traducción especializada a la literaria, desde la interpretación social hasta la lexicografía. Los editores se complacen en ofrecer este amplio repertorio al público académico y a los profesionales de la traducción y la interpretación, con la esperanza de que su variedad sea un incentivo añadido a su profundidad.

Editors

Todos los autores son miembros del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca (España).

Carlos Fortea Gil: profesor titular, traductor literario.

Iris Holl: profesora asociada, doctora en Traductología, traductora freelance.

María Ángeles Recio Ariza: profesora con tra tado doctor, experta en didáctica de alemán como lengua extranjera para Traducción e Interpretación.

Silvia Roiss: profesora titular, experta en didáctica de la traducción.

Belén Santana López: profesora ayudante doctor.

Petra Zimmermann-González: profesora asociada, traductora freelance, lexicógrafa.

debug: global diff: 0,000s, last diff: 0,000s, mem: 19.642.768 B  - READY... 404
debug: global diff: 0,000s, last diff: 0,000s, mem: 19.644.816 B  - READY HOOKS...
debug: global diff: 0,000s, last diff: 0,000s, mem: 19.711.456 B  - /READY...
debug: global diff: 0,005s, last diff: 0,004s, mem: 20.128.168 B  - _init ...
debug: global diff: 0,005s, last diff: 0,000s, mem: 20.128.280 B  - /_init ...
debug: global diff: 0,038s, last diff: 0,033s, mem: 21.314.352 B  - cacheAuthors
debug: global diff: 1,341s, last diff: 1,304s, mem: 29.219.752 B  - /cacheAuthors
debug: global diff: 1,654s, last diff: 0,313s, mem: 30.392.672 B  - page_product_book
debug: global diff: 1,655s, last diff: 0,001s, mem: 30.390.376 B  - Menu...
debug: global diff: 1,779s, last diff: 0,124s, mem: 31.312.792 B  - /Menu
debug: global diff: 1,780s, last diff: 0,001s, mem: 31.317.328 B  - page_standard components
debug: global diff: 1,780s, last diff: 0,000s, mem: 31.317.464 B  - page_standard components end
debug: global diff: 1,780s, last diff: 0,000s, mem: 31.325.768 B  - html...
debug: global diff: 1,780s, last diff: 0,001s, mem: 31.377.088 B  - head...
debug: global diff: 1,783s, last diff: 0,003s, mem: 31.396.936 B  - menu
debug: global diff: 1,857s, last diff: 0,074s, mem: 31.267.824 B  - /menu
debug: global diff: 1,857s, last diff: 0,000s, mem: 31.267.216 B  - /menu, html...
debug: global diff: 1,859s, last diff: 0,003s, mem: 31.392.280 B  - /head
debug: global diff: 1,867s, last diff: 0,007s, mem: 31.460.520 B  - END.