En las vertientes de la traducción e interpretación del / al alemán

En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán

Silvia Roiss (Ed.), Carlos Fortea Gil (Ed.), María Ángeles Recio Ariza (Ed.), Belén Santana López (Ed.), Petra Zimmermann-González (Ed.), Iris Holl (Ed.)

En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán

TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Volume 42

ISBN
978-3-86596-326-0 9783865963260
Date of appearance
2011
Language
Spanish
Binding
Paperback
Pages
582
Format
14.8 × 21.0 cm (B × H)
Cite
Downloads
Price
79.80 €

Contents

En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán reúne las reflexiones sobre la traducción y la interpretación en ambas direcciones ? en ambas vertientes ? entendiendo por académicos tanto a los profesores como a los estudiantes como, en algunos casos, a los graduados que están dando ya sus primeros pasos en la investigación. Constituye un proyecto singular, tal vez el único que reúne las dos direcciones de la materia investigada y todas sus variables científicas y temáticas, desde la traducción especializada a la literaria, desde la interpretación social hasta la lexicografía. Los editores se complacen en ofrecer este amplio repertorio al público académico y a los profesionales de la traducción y la interpretación, con la esperanza de que su variedad sea un incentivo añadido a su profundidad.

Editors

Todos los autores son miembros del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca (España).

Carlos Fortea Gil: profesor titular, traductor literario.

Iris Holl: profesora asociada, doctora en Traductología, traductora freelance.

María Ángeles Recio Ariza: profesora con tra tado doctor, experta en didáctica de alemán como lengua extranjera para Traducción e Interpretación.

Silvia Roiss: profesora titular, experta en didáctica de la traducción.

Belén Santana López: profesora ayudante doctor.

Petra Zimmermann-González: profesora asociada, traductora freelance, lexicógrafa.

debug: global diff: 0,000s, last diff: 0,000s, mem: 19.651.696 B  - READY... 404
debug: global diff: 0,000s, last diff: 0,000s, mem: 19.653.744 B  - READY HOOKS...
debug: global diff: 0,000s, last diff: 0,000s, mem: 19.720.384 B  - /READY...
debug: global diff: 0,004s, last diff: 0,004s, mem: 20.137.096 B  - _init ...
debug: global diff: 0,004s, last diff: 0,000s, mem: 20.137.208 B  - /_init ...
debug: global diff: 0,037s, last diff: 0,033s, mem: 21.323.280 B  - cacheAuthors
debug: global diff: 1,188s, last diff: 1,151s, mem: 29.225.568 B  - /cacheAuthors
debug: global diff: 1,439s, last diff: 0,251s, mem: 30.398.448 B  - page_product_book
debug: global diff: 1,440s, last diff: 0,001s, mem: 30.396.152 B  - Menu...
debug: global diff: 1,562s, last diff: 0,122s, mem: 31.318.568 B  - /Menu
debug: global diff: 1,563s, last diff: 0,001s, mem: 31.323.104 B  - page_standard components
debug: global diff: 1,563s, last diff: 0,000s, mem: 31.323.240 B  - page_standard components end
debug: global diff: 1,563s, last diff: 0,000s, mem: 31.331.544 B  - html...
debug: global diff: 1,563s, last diff: 0,001s, mem: 31.382.864 B  - head...
debug: global diff: 1,566s, last diff: 0,003s, mem: 31.402.712 B  - menu
debug: global diff: 1,639s, last diff: 0,073s, mem: 31.273.600 B  - /menu
debug: global diff: 1,639s, last diff: 0,000s, mem: 31.272.992 B  - /menu, html...
debug: global diff: 1,641s, last diff: 0,003s, mem: 31.398.056 B  - /head
debug: global diff: 1,646s, last diff: 0,005s, mem: 31.466.296 B  - END.